朝不保夕


拼音:zhāo bù bǎo xī

词性:成语

注音:ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒ一

反义词:安然无恙,高枕无忧,

造句

战乱动荡时期,风云不测,人们皆有朝不保夕之感。

汽船的时代虽然比较长些,还是一种朝不保夕的工具。

奸臣当道的情况下,耿介直言、忠贞不二的臣子,又有哪一个不是朝不保夕,危如累卵。

她感到,她在她弟弟府上的居留权已朝不保夕。

近日,他偷税漏税的事发了,如今是朝不保夕,哪能顾得上给你办事。

近来他的病情日益恶化,已是人命危浅,朝不保夕了。

那时天下大乱,各人都是朝不保夕,哪能管得了别人。

在兵荒马乱的岁月里,人人过着朝不保夕的生活。

在旧社会,人民妻离子散,生命朝不保夕。

旧社会这里灾害频繁,老百姓过着数米而炊,朝不保夕的日子。

解释


词语解释:

朝不保夕zhāobùbǎoxī

(1) 早晨不能保证晚上命运如何。形容形势非常严峻,很难维计

英be in a precarious state

引证解释:

⒈ 见“朝不保暮”。

国语词典:

早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。《南齐书.卷四○.武十七王传.竟陵文宣王子良传》:「建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」《旧唐书.卷一七七.崔慎由传》:「胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。」也作「朝不保暮」。

词语翻译

英语at dawn, not sure of lasting to evening (idiom)​; precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth德语am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in großer Ungewißheit leben (Sprichw)​法语(expr. idiom.)​ ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique

成语解释

早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。

先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”

这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册)

危在旦夕、岌岌可危、奄奄一息、气息奄奄、朝不虑夕

安然无恙、高枕无忧

朝不保夕主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。

查看更多

网络解释:

朝不保夕

朝不保夕,汉语成语,作谓语、定语。意思为保得住早上,不一定保得住晚上。形容情况危急。也说朝不虑夕。出自先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”

字义分解


读音:zhāo,cháo[ zhāo ]

1. 早晨:朝阳。朝晖。朝暮。朝霞。朝气。朝思暮想。朝令夕改。朝秦暮楚(喻反复无常)。

2. 日,天:今朝。明朝。

读音:bù

[ bù ]

1. 副词。

2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去。不多。不法。不料。不材(才能平庸,常用作自谦)。不刊(无须修改,不可磨灭)。不学无术。不速之客。

3. 单用,做否定性的回答:不,我不知道。

4. 用在句末表疑问:他现在身体好不?

读音:bǎo

保bǎo(1)(动)保护;保卫:~家卫国。(2)(动)保持:~温。(3)(动)保证;担保做到:~质~量。(4)(动)担保(不犯罪、不逃走等):~释。(5)(名)保人;保证人:作~|押~。(6)(名)旧时户籍的编制单位。(7)姓。

读音:xī

夕xī(1)(形)太阳落山时:~阳|~照。(2)(名)泛指晚上:前~。