怪哉


拼音:guài zāi

注音:ㄍㄨㄞˋ ㄗㄞ

结构:怪(左右结构)哉(半包围结构)

反义词:正常,

造句

他说话的语言和裸女一样,唧唧咕咕的,看来这个世界的人说的都是这种话了,不过他却能听懂,怪哉!“有什么好吃的,都给大爷拿出来”。

怪哉,向来古板的银行界变得越来越使人生厌了,加利福尼亚的印地麦克银行集团节俭的顾客可以证实这一点。

半响,神秘人轻轻的摇了摇头,身形一闪,原地已经失去了其身影,唯有余音缭绕“明明是天劫的气息,为何却没有渡劫之人的踪迹?怪哉!怪哉!”。

据此错误译法,公民犯罪就应当向法定代表人追究其刑事责任,而公民本人是不负刑事责任了。岂不怪哉!

不想而今飞龙在天,风云陡变,奇哉怪哉!

怪哉,为何如己?人拼了下网坐域实,只见隐约了一个争人十合陌死的。

怪哉,我对某些快乐的渴望竟成了我的一份痛苦。

这也罢了,又兼缺乏权力制约,便利黑箱作业,而且上下交征利之局已定,腐败风气已炽,共犯系统已成,足协官员把自己弄成吃角子机器,又何足怪哉。

解释


词语解释:

1.古代传说出于狱中的昆虫名。
2.非常(.好工具)奇怪。

引证解释:

⒈ 古代传说出于狱中的昆虫名。

引《太平广记》卷四七三引《小说》:“汉武帝幸甘泉,驰道中,有虫赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之;还对曰:‘此虫名怪哉。昔时拘繫无辜,众庶愁怨,咸仰首嘆曰:“怪哉!怪哉!”
盖感动上天,愤所生也,故名“怪哉”。此地必秦之狱处。’即按地图,信如其言。上又曰:‘何以去虫?’ 朔曰:‘凡忧者得酒而解,以酒灌之当消。’於是使人取虫置酒中,须臾果糜散!” 鲁迅《朝花夕拾·从百草园到三味书屋》:“不知从那里听来的, 东方朔也很渊博,他认识一种虫,名曰‘怪哉’,冤气所化,用酒一浇,就消释了。”

国语词典:

非常奇怪。

网络解释:

怪哉 (神话传说)

怪哉是古代中国神话传说中的昆虫名。这一传说见梁 殷芸《小说》卷二。据说汉武帝在路上遇见这种虫,不认识是什么,就问东方朔。东方朔说,这种虫是秦朝冤死在牢狱里的老百姓的化身,是忧愁化成的,放在酒里就会溶解。(概述图出自撒旦君的《朝拾鬼录》)

怪哉 (词语)

怪哉,guài zāi,意为古代传说中的怪虫名。

字义分解


读音:guài

怪guài(1)(动)奇怪:~事。(2)(动)觉得奇怪:大惊小~。(3)(副)〈口〉很;非常:~不好意思的|箱子太沉;提着~费劲的。(4)(名)怪物;妖怪(迷信):鬼~。(5)(动)责备;怨:这不能~他;只~我没交代清楚。

读音:zāi

哉zāi(1)(助)表示感叹:乌呼哀~!(2)(助)表示疑问或反问:有何难~|岂有他~。